Copyright

Auteursrecht en vertaling

Waarom verlenen wij auteursrecht op ons materiaal? Deze vraag wordt van tijd tot tijd gesteld. Daar zijn verschillende redenen voor:

Uit de context

Het helpt om te voorkomen dat ongepaste of uit de context gerukte citaten verkeerde citaten veroorzaken. (We hopen.)

Bronnen van inkomsten

Als geloofsgemeenschap zonder kerkelijke steun zijn onze materialen een van onze weinige bronnen van inkomsten. Tot op het moment van schrijven is de verkoop beperkt en op zichzelf nooit in staat geweest een klein salaris te dekken, maar alle kleine beetjes helpen.

Kwaliteitscontrole

Wij willen niet het risico lopen dat er exemplaren van ons materiaal in omloop komen die niet aan de normen voldoen. Wanneer er echte financiële nood is, bijvoorbeeld in derdewereldlanden, geven wij vaak gratis materiaal.

Kopiëren

Wij geven geen toestemming voor kopiëren, noch toestemming achteraf, dus vraag er niet om. Voor uw eigen bestwil verzoeken wij u dringend ons materiaal of het auteursrechtelijk beschermde materiaal van een andere auteur niet te kopiëren of te verveelvoudigen. Dat is diefstal, en door die diefstal kan Satan zeggen: “Ah, een dief, ik kan en zal van die persoon stelen.”

Uitlenen

Leen of geef dit boek uit aan zoveel mensen als je kunt. Iemand een ongeoorloofd exemplaar geven kan echter betekenen dat krachten van de duisternis worden losgelaten, zodat in plaats van vrijheid de hel losbreekt! Satan werkt graag samen met gelovigen in de Messias die niet onder gedelegeerd gezag van Yehovah staan.

Vertaling

FMI heeft een lopend programma van vertaling in andere talen. Voor degenen die ons materiaal willen vertalen in hun moedertaal, of een andere taal, neem contact op met het FMI kantoor. Dit boek is misschien al in uw taal vertaald. Verder, omdat dit werk een intense geestelijke oorlogsvoering is, zorgen we voor doorlopend gebed om onze vertalers te dekken.

Ongeoorloofde vertalingen

Een dergelijk iets ondernemen zonder toestemming van de uitgever is een onderneming zonder enige wettige geestelijke bescherming. Wij zijn geschokt dat sommigen die zonder toestemming vertalen hun lichamelijke gezondheid hebben geleden. Als dit is gebeurd, neem dan contact op met het kantoor en onze voorbidders zullen Yehovah zoeken voor volledig herstel van de gezondheid. Let wel, wij zullen niet boos zijn, maar de machtige hulp van Yehovah zoeken.

Tot slot

In tegenstelling tot kwaadaardige laster/geloof is de inhoud van onze absoluut unieke boeken niet gekopieerd en plagieert het geen ander werk. Ook heeft geen enkele uitgever ooit contact opgenomen met de auteur of met FMI over dergelijke zaken.

Quotations of copyright material are referenced. The research material used is listed in the bibliography. Further the Masonic content of my books is far beyond that of any other Christian books available! That these books are inspired by the Spirit of YAH is evidenced by the remarkable testimonies and fruit. For this we give Father Yehovah all the Glory.

Derek Robert and the Freedom Team.